Tag: norito

Interview with Rev. Kuniko Kanawa (Part Four)

Koto-age

6) What difference do you see between practicing Shinto outside Japan compared to Shinto within Japan?
The biggest difference is definitely having the great numbers of foreign followers/attendees. Serving overseas automatically requires an English ability as well as the responsibility of satisfactory “Koto-age” which is to proactively clarify, discuss, explain the precepts of Ko-Shinto/Shinto, as well as the interpretation of mythology classics which has many ambiguous unclear portrayals.

[ ~Invoking Koto-tama of Norito: The spirit of words~ Workshop]

As a Shinto clergy fluent in Japanese, providing the series of Norito liturgy lectures/workshops  in English has been one of my significant roles assigned by Kami, as there aren’t fully reliable/accurate Norito resources available in English, unfortunately.

Norito is historically composed in Yamato-kotoba (words of Japanese origin; native Japanese words). It is very different from modern Japanese. For example, “newspaper” in Yamato-kotoba is「東西南北噂文 おちこちのうわさぶみ (Ochikochi-no-Uwasa-bumi, translating as Rumor composition from East to West to South to North」according to Kun-yomi (Japanese reading of Kanji). In modern Japanese it is「新聞 Shinbun: Newly heard」according to On-yomi phonetic Chinese reading of Kanji.

Traditional Norito also involves 万葉仮名 (Manyou-gana: early Japanese syllabary composed of Chinese characters used phonetically) and 歴史的仮名遣 (Rekishiteki-kana-dzukai:Historical Kana) which is mainly used by Shinto clergy when composing and reading Norito. 現代仮名遣い(Gendai-kana-dzukai: modern kana) is used by ordinary citizens.

Invoking Koto-tama of Norito: The spirit of words~ Workshop

Shinto prioritizes writing in Historical Kana and reading with 古語 (Kogo: Archaism) pronunciation. For example, Ookami おおかみ becomes Ohokami おほかみ.

Another example, 大祓詞(Great Purification Liturgy)is written as おほはらへのことばin 歴史的仮名遣, おおはらえのことば in 現代仮名遣い, yet both can be pronounced as Ooharae-no-kotoba or with a slight emphasis on “ほ”.
Some shrines write おほはらひのことば in historical Kana, or おおはらいのことば in modern kana, yet both can be pronounced “Ooharai-no-kotoba”.

According to linguistic expert Mr. Katsuji Iwahashi at Jinja-honcho, historical Kana and modern kana are not to be mixed, as it causes confusion especially for non-Japanese who do not know the difference between them and how to correctly read or pronounce them.

Therefore, the precise understanding of Norito requires expertise from Shinto clergy or language professionals to accurately introduce the way how to read and pronounce it, and to explain the depth of meaning in each word, as well as the complete translation of sentences.

Based on言霊 (Koto-tama/Koto-dama:spirit of word) spirituality from ancient Shinto time, correctly understanding and pronouncing each word has a remarkable effect in invoking the Koto-tama/Koto-dama. According to Hakke Shinto’s Nakagawa sensei, two significant elements in the ancient ceremony dating back to prehistoric Jomon period were Koto-tama and Oto-tama/Oto-dama (spirit of sound/instrument).

While serving overseas involves a large amount of work, I am truly honored and appreciative of this setting which Kami has assigned me, to cultivate the path to deliver the spirituality of Ko-Shinto/Shinto to the wider world. I am most humbled and also find joy in being the one to capture the similarities between Ko-Shinto/Shinto as well as with other spirituality/beliefs in the world, and sharing those experiences back with people in Japan. This experience has truly helped me to grow and refine myself as a Shinto priestess to serve the world.

Invoke Koto-tama of Norito: The spirit of words~ Workshop

7) Do you think in future it is possible for Shinto to spread in the US so that there are communities under legitimate Shinto shrines worshipping American kami with their own annual matsuri (Rei-Taisai) and form of rituals?

Yes, I do think it is quite possible for Shinto, especially Ko-Shinto to spread in the U.S. I have been actually witnessing that is already gradually happening, as there are remarkably many Americans who love Japanese culture and participate in Shinto ceremonies.

In this globalized era with the internet availability, people all around the world have way more opportunities to search what their spirits are looking for, compared to the past eras. In fact, that is how people leave the religions that they grew up with, and end up reaching me, as they have choices on their own now.

Japanese Anime widely spreading throughout the world and Anime conventions being operated almost at least once in a month somewhere in the U.S. (before Covid-19 pandemic) is also greatly contributing for Americans to be more exposed to Shinto, as many Anime portray Shinto whether they are accurately portrayed or not. Unconsciously or consciously, they are in touch with Shinto elements. It is a matter of time whether fast or slow. 

As of “American Kami”, while I am not clearly understanding what exactly it means as it is sounding broad, but Ubusuna-no-kami of the local regional Kami of America can be definitely involved, such as Maryland Ubusuna-no-Ookami in my case, Hawaii-Ubusuna-no-kami for the case of Hawaii.

If you mean Native American deities, that can be also quite possible, as there are remarkable similarities between their (i.e. Hawaiian, Lakota, Alaskan, Hopi tribes) indigenous spirituality and Ko-Shinto/Shinto. However it definitely must be approved by them. Their tradition must be respected and preserved the way they are. I am simply answering this question whether it is possible or not. Most importantly, the anuual matsuri (Rei-Taisai) should be held at legitimate Shinto shrines or by licensed Shinto clergy.

If you mean “to apotheosize a historical person” in the U.S., like Sugawara-no-Michizane, Taira-no-Masakado, or Kodama Gentaro, it depends how people in American can tolerate the idea.

From the Shinto perspective, it is completely doable to conduct ceremonies for the occasions above, including making it an annual ceremony (Rei-Taisai) under legitimate Shinto shrines or licensed Shinto clergy. Shinto is very tolerant and flexible. It is a matter of whether Americans can be open to the ideas.



Responses to COVID-19

The following piece concerns Shinto and Shugendo responses to the Corona crisis. It is extracted from a longer article by Levi McLaughlin entitled Japanese Religious Responses to Covid-19. (Photos from the original article.)

**********************

Ritual expulsion of COVID-19 is widespread across Japan. On April 8, Shinto priests at Matatabisha, a branch shrine of the famed Yasaka Shrine in Kyoto, performed a Gion goryōe, or “assembly at Gion for angry spirits,” specifically aimed at quelling malevolent powers for the quick elimination of coronavirus.

Rites at Matatabisha Shrine in Kyoto

This ritual was, in a sense, business as usual for the shrine. An annual spring festival at Gion began in the year 869. The Gion Festival is a huge event that now attracts tens of thousands of participants from all over the world. Worship in the district, which comprised part of the capital Heian-kyō (now Kyoto), still centers on reverence for “disease divinities” (ekijin), which are understood to cause pestilence, earthquakes, and other disasters.

The spectacular annual Gion festival—sadly, and perhaps ironically, canceled for 2020—began as one of many rituals to quell powerful personages that manifested as goryō, spirits of deceased members of the ruling class whose anger at political events was credited as the cause of epidemi

Shinto priests informed me that Jinja Honchō, the Association for Shinto Shrines that oversees 80,000 ritual sites, has sent their clergy newly-composed norito (prayers to the kami) that include wording aimed at ridding Japan of COVID-19. The priests have been enjoined by their Association to perform these prayers daily.

Across Japan, Shinto shrines are highlighting their historical contributions as providers of solace and healing from epidemics. In western Tokyo, for example, Seta Tamagawa Shrine priest Takahashi Tomoaki has turned public attention to the role his shrine has played in invoking the power of Japan’s deities to counter epidemics.

In a series of guest blog posts for a website that serves his neighborhood, Takahashi guides readers on a virtual pilgrimage to Kasamori Inari Jinja, one of several branch shrines that lie within the territory consecrated for Seta Tamagawa; worship at the small outdoor facility does not require the presence of a priest, and social distancing residents can walk over there to pray.29

Kasamori Inari Jinja, disease protector in Futago Tamagawa, western Tokyo

This branch shrine was founded in the Tokugawa era (1603-1867), when it was sited near the fifty-third station of the Tōkaidō, the highway that ran from Edo (now Tokyo) to the historic capital Kyoto. Tradesmen, pilgrims, and other travelers would avail themselves of the worldly pleasures that awaited them at the stop, thus necessitating a specific deity for the treatment of kasa, skin lesions resulting from syphilis. The shrine’s syphilis-relieving deity has since been patronized during epidemics of all sorts, and it now hosts an annual festival every April 15—sadly, like the Gion festival, canceled in 2020 thanks to understanding of viral contagion.

Reverend Takahashi is an experienced disaster responder. He oversees Seta Tamagawa in Tokyo, but his birth family’s shrine is in a region of coastal Iwate prefecture that was devastated by the 11 March 2011 tsunami. Takahashi’s family shrine and home housed hundreds of refugees for months after the disaster, an experience that inspired him to found dynamic reconstruction efforts, including an NGO that combines reverence for the kami of land and sea with expertise from participating scientists to encourage large-scale replacement of old growth forests in the devastated region.

For Takahashi, responding to COVID-19 is contiguous with other revitalization efforts. The current crisis calls for pragmatic use of the most effective means to generate care for people and tradition. It demands cutting-edge scientific research in concert with cultivating public reverence for the kami.

Ritual Crises, Online Adaptations, and Technical Difficulties
Innovation in the face of emergency is nothing new for Japanese religions. However, online access now allows practitioners unprecedented chances to innovate across physical divides. Striking examples of this can be found in Shugendō, a combinatory mountain asceticism tradition that maintains institutional bonds with Shingon Buddhism and includes kami worship, challenging bodily austerities, secret teachings and initiations, and other distinctive elements for worship at remote mountain sites.

Major Shugendō affiliate temples have been responding to the pandemic in ancient ways. For example, the Shingon temple Daigoji in Kyoto on April 15 dedicated the centerpiece of its three-week-long sakurae (cherry blossom assembly), a goma kuyō (fire pūjā) and performance of kyōgen (comic ritual plays), to eliminating the disease.

Another goma kuyō was performed at noon daily at the Shugendō-affiliate temple Kinpusenji in Nara’s Yoshino district to drive away the virus. On March 6, fifty shugenja (Shugendō renunciants) gathered at a daikitōe, a “great prayer assembly,” a goma kuyō put on jointly by Kinpusenji and the temple Ōminesanji. This was the first ritual collaboration between these sites since they were separated in the Meiji era (1868-1912). The event was broadcast over social media and received hundreds of supportive messages.33

The Daikitoe (great prayer assembly) held at Kinpunsen-ji to expunge COVID-19

Shugendō followers who have been going online are confronting a particular COVID-19 challenge: how can a pilgrimage tradition persist if practitioners must stay home? Caleb Carter, Assistant Professor of Japanese Religions at Kyushu University who is a Shugendō expert, kindly shared a write-up of his engagement with a ritual led online in early April by a pilgrimage leader:

The service was organized by a Shugendō priest (ordained through the Yoshino lineage) who leads a confraternity (kō) he established some years ago. He’s very charismatic and personable. He and most of the members are based in the Tokyo area. Their main activity is to meet monthly in the city and play the horagai (conch shell trumpet) together in a ritual/prayer/training atmosphere. They also regularly go to mountains together on trips he organizes and charges a fee for, where they circuit the temples and shrines, pray to the deities, and play the horagai.

He communicates with the group through a Facebook group he set up (about 100 members). Under the current circumstances, he decided to begin 90-minute services over Zoom with members in their homes. There were eight of us, including him and me. In front of an altar of Tibetan thangka (paintings of sacred images) and other Buddhist objects in his friend’s home, he led prayers to end the virus, chanted the Heart Sutra, performed mudra (esoteric hand gestures), chanted a number of mantra devoted to various Shugendō and Buddhist divinities, and played the horagai.

He then led us in some light self-massage techniques and an Indian-based chakra dhyāna (meditation focused on the seven chakras). We finished with responses from each member. Despite a few technical hiccups, I thought it went smoothly and successfully. Everyone’s reactions were very positive. I think it was effective in bringing the group together for a sense of community, sharing how everyone is coping and advice on how to stay well, mentally and physically. He plans to continue with these services, twice a month. I think he also hopes attendance will pick up over time.

*********************

For more about the Gion Festival, please click here or here or here.

© 2024 Green Shinto

Theme by Anders NorénUp ↑